網代幸介 「サーベル夫人 in 阿佐ヶ谷」27日まで延長!! 2012年 1 月 22日

2012/1/10~27

ご好評につき、たったいま延長する事に決まりました!

27日(金)まで延長します!!
お見逃しの方はこの機会にぜひ!

網代幸介 「サーベル夫人 in 阿佐ヶ谷」

不思議な国の物語。
サーベル夫人の周りのおかしくて素敵な人々が
楽しく物語を紡いでいきます。

動物みたいな人、テントが好きな人、ドラム好きな王子。

ぜひとも遊びにいらして下さい。

網代幸介 「サーベル夫人 in 阿佐ヶ谷」 2012年 1 月 12日
ajirokousuke

ajirokousuke

2012/1/10~22

網代幸介 「サーベル夫人 in 阿佐ヶ谷」

不思議な国の物語。
サーベル夫人の周りのおかしくて素敵な人々が
楽しく物語を紡いでいきます。

動物みたいな人、テントが好きな人、ドラム好きな王子。

ぜひとも遊びにいらして下さい。

網代幸介 「サーベル夫人 in 阿佐ヶ谷」 2012年 1 月 10日


sabelinasagaya
1月10日~22日の間、阿佐ヶ谷のアートスペース「元我堂」さんで、
サーベル夫人の巡回展をすることになりました。
新作も展示予定です。
お近くにお越しの際は、ぜひお立寄りください。

kosuke ajiro

http://www.kosukeajiro.com/
IKUKO SHIRAKUMA She was looking at the sea. 2011年 12 月 25日

2011/12/16-2012

She  was  looking  at the  sea.

私の見ていた海が、あなたの記憶の海と結びつき、ひとつになる。

やがて海はかさなり、ひろがって、誰かの海にとどく。

私が見ている海は、あなたの見ている海ときっと違う。
だけど、どこかでつながっている。
そう思うのです。

私は海を撮り続け、さまざまな場所、媒体で公開していきたいと思っています。

The sea I’m looking at merges into one with the sea in your memory.

Soon, those seas lie on top of another and spread out to someone else’s sea.

The sea I’m looking at is perhaps different from the one you are looking at.

However, those are connected somewhere, at some place. I think so.

I keep shooting films of the sea, and by putting them on the screens at different places using various media,

I hope that audiences feel the roundness of the sea.

元我堂 がんがどう

営業時間 18:00-22:00 月曜定休(祝日除く)

展示準備期間や、イベント・ワークショップの時など、

営業日と時間が変わる場合があります。

心配でしたらgamgado@gmail.comへご連絡ください。

場所 〒166-0001 東京都杉並区阿佐ヶ谷北3-27-11

電話・ファックス 03-3223-2028

メールアドレス gamgado@gmail.com

JR阿佐ヶ谷駅北口を出て、バーガーキングの右の通りを抜け、
なか卯の右の通りをひたすら真っすぐ進んで
左手にファミマが見えたらその少し先。
徒歩8分程度。

SOSUE Exhibition 2011年 10 月 16日

sosue作品展 10/25~10/30

18:00〜22:00

kota_DM_1omote

阿佐ヶ谷在住の元我堂とっておきのアーティストです!